User Online
Autor Nachricht
spawnferkel
Schlächtergilde
Schlächtergilde



Beiträge: 3316

BeitragVerfasst am: Fr Feb 05, 2010 8:38 pm    Titel: Dante's göttliche Komödie Antworten mit Zitat

hier gibt's ja einige Leseratten,
vielleicht kann mir ja jemand weiterhelfen.

ich möchte gerne die Göttliche Komöde von Dante Alighieri lesen und bin mir nicht ganz schlüssig, für welche Übersetzung ich mich entscheiden soll
(leider kann ich kein italienisch^^)

Es gibt ja unzählige. eine der Besten ist wohl die von Karl Eitner,
die ist allerdings in Buchform nur noch als Antiquität (wenn überhaupt) oder als I-net-download zu bekommen.
(hab ein pdf von google books, das is allerdings graußam zu lesen,
erstens weil pdf, wenn dann müsst ich's ausdrucken und irgendwie binden lassen, zweitens weil in altdeutscher schrift)

Konnte bisher einige kurze Auszüge vergleichen, und Eitners hat mir bislang am besten gefallen.

Jetz die Frage an Euch, falls sich jemand damit befasst hat:
Gibt es vergleichbare Versionen?
Welche habt ihr gelesen, Eure Meinung dazu?
Wisst Ihr ob man online irgendwie an Eitners Fassung in "gut lesbarem Zustand" kommen kann?
_________________

Am Anfang wurde das Universum erschaffen.
Das machte viele Leute sehr wütend und wurde allenthalben als Schritt in die falsche Richtung angesehen.
*lol*
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen

*Herger*
Schlächtergilde
Schlächtergilde



Beiträge: 4336

BeitragVerfasst am: Fr Feb 05, 2010 8:43 pm    Titel: Antworten mit Zitat

neben der edda das einzige buch, das ich nach nach wenigen seiten wieder zur seite gelegt habe (nicht aus mangel an interesse, sondern weil ich's extreeeem anstrengend fand)

viel glück!
_________________


stress: a condition created, when the brain overrides the bodily propensity to beat the living shit out of someone who deserves it
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen
Jethro
Untot
Untot



Beiträge: 6594

BeitragVerfasst am: Fr Feb 05, 2010 9:04 pm    Titel: Antworten mit Zitat

Da spiele ich lieber Dantes Inferno Wink
_________________
Need Smileys?

Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen
gix
Prinzengarde der Metalflirter
Prinzengarde der Metalflirter



Beiträge: 1572

BeitragVerfasst am: Sa Feb 06, 2010 7:41 pm    Titel: Antworten mit Zitat

muss schaun wo ich meine habe ausgabe habe, bzw welche edition.
Hatte es mal aus bibliothek ausgeborgt, wo jeweils linke Buchseite das ital. Original und rechts die übersetzung ins deutsche, aber meine billigversion( 10 €) von mhm, klettcotta(?) fand icha uch ned so schlecht.
nur das lyrische ging mir echt am sack, und nach der Hölle wirds langweilig.
_________________
ich liebe es mich in die mitte einer Moshpit zu stellen und dort in aller Ruhe eine zu rauchen.

Bodyshots von schlanken Frauen sind nicht sonderlich ergiebig.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen
Conan_the_librarian
Untot
Untot



Beiträge: 5477

BeitragVerfasst am: Sa Feb 06, 2010 7:56 pm    Titel: Antworten mit Zitat

Ich hab so´ne Billigausgabe aus´m Antiquariat, die mehr oder weniger das Schicksal von Hergers Exemplar teilt. Wäre tatsächlich mal interessant zu wissen, ob das an der Übersetzung liegt. Du kannst ja mal bei 2001 schauen. Ich glaub, da gibts auch´ne zweisprachige Ausgabe.
_________________
---------------


A: Rechtschreibung ist ein Zeichen von Intelligenz! *nickÜ
B: *frins*
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen
spawnferkel
Schlächtergilde
Schlächtergilde



Beiträge: 3316

BeitragVerfasst am: So Feb 07, 2010 9:04 pm    Titel: Antworten mit Zitat

edith:

Habe mich nun für die Fassung von Karl Vossler aus dem Jahr 1960 entschieden.
Die war noch übern Amazon-marketplace zu bekommen.
(Obwohl es schon seltsam anmutet, wenn es von einem Buch aus 1960 noch "neu"-Angebote gibt Razz )

bin mal gespannt wie sich's liest.

Bericht folgt, aber da ich kein schneller Leser bin, kann des no a weng dauern Wink
_________________

Am Anfang wurde das Universum erschaffen.
Das machte viele Leute sehr wütend und wurde allenthalben als Schritt in die falsche Richtung angesehen.
*lol*
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen
BlackmetalEmo
Metalflirter
Metalflirter



Beiträge: 16
Wohnort: Hamburg

BeitragVerfasst am: Sa Apr 17, 2010 11:38 am    Titel: Antworten mit Zitat

Moin Moin,

also ich habe mir die Übersetzung von Wilhelm G. Hertz von 1955 gelesen (ISBN 3-423-12457-1). Die sehr gut lesbar und soll Angeblich sehr werkgetreu sein. Wichtig finde ich es, dass das Buch auch ausreichend kommentiert ist, ansonsten versteht man nicht allzu viel von dem Kontext.

EDIT: Ach, viel Spasz beim lesen, mich hat es auf jeden Fall begeistert, auch wenn es am Ende etwas langatmig wird.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen

Beiträge der letzten Zeit anzeigen:   
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen    Metalflirt.de Foren-Übersicht -> Bücher, Magazine & Comics Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Seite 1 von 1

 
Gehe zu:  
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben.
Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.